The last 2 days have been excellent. After getting the results of our tests and divided up into German language groups, we have spent the first two days of lessons throwing an orange to each other and shouting out random syllables to practise pronounciation. However, whilst chucking oranges, may not, excuse the pun, be the most fruitful use of time, the language course and the teacher have both been excellent. Everyone in my group is lovely, with people from England, Latvia, Hungary, Croatia, Poland, the Czech Republic and Croatia (hope I haven't missed anyone out there).
Die letzten zwei Tage sind ausgezeichnet gewesen! Nachdem wir die Ergebnisse des Einstufungstests bekommen haben, wurden wir alle in die verschiedenen Sprachgruppen eingestellt und die letzten zwei Tage sind sehr produktiv gewesen, weil wir eine Orange zueinander geworfen und wahllose Silben geschrien haben!! Waehrend der Wurf von Orangen ist vielleicht (bitte das Wortspiel entschuldigen) nicht eine sehr fruchtbare Ubung, der Sprachkurs und die Lehrerin sind fantastisch gewesen. Alle Studierenden in meiner Gruppe sind sehr nett, mit StudentInnen aus England, Lettland, Ungarn, Kroatien, Polen, der Tschechischen Republik und Kroatien (hoffe darauf, dass ich keine Laender vergessen hab).
In the last two days I have also gone back to living on my own. I had a flatmate for 3 hours, a German guy called Andy, but he has gone away for the week, leaving me alone in a flat for 6. I am not sure if he will be coming back either, as I seem to have continued my streak of language faux pas in Germany. Highlights so far this year including asking a French guy if I could have some of his cider and accidentally asking him if I could have some of his AIDS, and yesterday, whilst trying to ask my flatmate if he was moving out, adding a reflexive part to the verb meant I asked him if he was getting undressed. Guess you shouldn't really expect any better of me.
Waehrend der letzten zwei Tage, hab ich leider wieder angefangen, alleine zu wohnen. Ich hatte fur 3 Stunden einen Mitbewohner, Andy, aber er kommt erst naechste Woche zurueck. Deswegen, wohne ich in einem WG fuer 6 Studenten wieder alleine! Ich bin mir auch nicht sicher, ob er zurueckkommt, nachdem was ich gestern gesagt hab. In Frankereich, hab ich versucht, jemanden danach zu fragen, ob ich ein bisschen seines Apfelweins probieren koennte. Stattdessen hab ich gefragt, ob er Aids hatte (das franzoesische Wort fur Apfelwein ist cidre, und das Wort fuer Aids ist sida). Vorgestern hab ich meinem neuen Mitbewohner gefragt, ob er auszieht, hab aber stattdessen gefragt, ob er sich auszieht. Aber koennte man wirklich was besseres von mir erwarten??
Whilst large amounts of admin and paperwork may not be restricted to France, I think it's important to point out that Germany has been 100 times better when it comes to filling out paperwork. Applying for a bank account and registering may have taken an hour and a half with the help of German students, but it did not take a month, as it did on the other side of the Rhine last year. Other admin stuff like health insurance etc has been completed, I have a student card, a library card, a bus pass and have signed myself up to various events such as Freiburg and Stuttgart etc.
Waehrend man erwaehnen sollte, dass langsam dauernde Burokratie nicht auf Frankereich beschraenkt werden sollte, muss man auch sagen, dass Deutschland viel besser mit dem Ausfullen der Formulaere gewesen ist. Um ein Bankkonto zu eroeffnen und an der Uni zu registrieren dauerten anderthalb Stunden dank der Hilfe deutsche Studenten, aber glucklicherweise brauchten wir nicht einen ganzen Monat, wie es letztes Jahr auf der anderen Seite des Rheins war. Ich hab auch Burokratie wie die Krankenversicherung fertig gemacht. Ich hab eine Studentenkarte, eine Bibliothekskarte, einen Pass fur den Bus und hab mich dazu angemeldet, dass ich an Ausfluegen wie Stuttgart und Freiburg teilnehme!
Now it's the weekend, and the first event of the LEI, which my mentors Bene and Nadine, plus lots of Erasmus students, are going to. Should be banter, as it is a bad taste party, which are apparently very popular in Germany. I am going wearing my Borat in a mankini t shirt, having brushed off Nadine's suggestions that a real mankini might be better. However, so close is the border that I fear fulfilling her wish might lead the Germans to chuck me into Switzerland, as the police seem pretty strict here - they make all the parties in the city centre end at 1...so that we don't wake the old people up presumably. To find out how the Europeans and possibly, any Kazakhs reacted to Borat's mankini, watch this space....
Jetzt ist das Wochenende schliesslich angekommen und dabei das erste Ereignis der LEI, wo meine Mentors und viele auslaendischen Studenten hingehen. Sollte Spass machen, weil das Thema der Party 'Bad Taste' ist und solche Partys sind offenbar ganz beliebt in Deutschland. Hab mich darauf entschieden, dass mein Borat mankini T-Shirt trage, nachdem ich den Vorschlag von Nadine verweigert hab, dass ich ein echtes mankini tragen sollte. Die Grenze ist jedoch so nah, dass wenn ich so etwas tragen wuerde, wuerden die Deutschen mich in die Schweiz kicken - nach allem scheint die Polizei ganz streng zu sein! Die Partys in Konstanz kommen um 1 Uhr morgen zu Ende!! Vermuetlich damit die aelteren Leute der Stadt besser schlafen koennen! Um zu sehen, wie nicht nur die Europaer aber vielleicht auch Kasachen auf mein Borat T-Shirt reagiert haben, behalten Sie mein Blog im Auge!!
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment